|
som används i den lokala Pedersöredialekten och inte finns i ordlistor |
|
|
Två lika vokaler eller konsonanter - långt ljud (ex. assit) En vokal eller konsonant - kort ljud (ex. asto) ´l - tjockt L (ex. k´locko) (f.sv) = finlandssvenskt, (fi) = från finskan, (am) = emigrantsvenska |
|
| T taan-dee tagelkniidar taikona tallona tasmas upp taso teko te-dee teso tjibiko tiid.dee tjickana tjickar tjik´lo tjike´lbeine tjilar tjinnko tjinnar tjippona tjooro tjyrogräse tjy´lmot tjytar tjälablommona tjö´lar tjöijis tjöös toboss´n toff´lar toko-dee torrlid trasar trindpäärona trolla troodo tryyto tråkar trådar tråde tråmant tråssgåå´ln trääbåga trääp´loe tugo tusivaskar tuusar tvejta tvillar tyril tållar tållo tårar tåro tåskona tårrvo tärät-de-va täälinga töjjis tök´lare, tykä´lt tömmdee tömp´lo töög töögo U utstjyldrä uurspeijil V vambalock vambä vandasko´lva vann vatickona vaar, vart vatujyllto vedo veijpo vesil vigolöös viidfää´lo vi-int vindä ving´land vinnka vinkflaka vipso voj ratae i hä vädäbaar vägagreinä väg´lar vä´lkare värtje värtje Å åkegå´ln åkegå´lsstaavra ååge åågliide ååslappe ååter ijen ååter å fram ååte dörä! Ä änne äntrar äsjsje Ö öv´lar int öödit |
T därifrån Häst som gnider svansen mot en vägg. skrock He e bara gambä taikona. Det är bara gammalt skrock. lösa innersulor i skorna blir slut, rinner ut i sanden He tasmast up som Kiiskas sondasskola. Det rann ut i sanden som Kiisk söndagsskola. småtokig en smula He finsta int teko ti naating. Det fanns absolut ingenting. där tunna nötta genomskinliga kläder och strumpor finsläde, används för finare bruk dit spenarna diar skranglig ”He e så tjiklo itee plast!” sa tanten om plastkärlen. Den är så ostadig, den där plasten! krokben rinner sakta, hä bara tjilar kräsen säger emot olika sort av kärl snedväxt trä t.ex. i snedväxt tall blir virket tjooro spergel (ogräs) snålblåst, småregnar och i övrigt dåligt väder! brinner dåligt He tjytar på som tå rååt brinder, sa mannen som svar på frågan ”Hur står det till?” Det går inget vidare, det är som då rå (otorkad) ved brinner. kabbeleka golvet känns lite kallt, hä tjölar behov att kräkas brunstig ko snusprilla stapplar, har tofflar på sådan småregnar -Tå e reinar lite trasar e. kokt och oskalad potatis trolldom och vidskepelse slana Lägg ååter läde me troodo. Stäng grinden (ingången till kohagen) med slanan. kaffepannspipen handlar, envis handelsman som inte ger sig, ha tråka på dä hä do nt vil ha trampar -Va sta do å trådar? stigen tråde te hyntso – stigen till utedasset tvång He ska gaa mä tråmant. Det ska gå med tvång. tröskel vanlig vedsåg plog läderögla liten stackare, lymmel (nedsättande om person) agar Ja måst tuus om dä om do int lyyder. Jag måste aga dig om du inte lyder. täljrester He kombe tvejta tå a täljer. Det kommer tvejta då man täljer med yxa. går i vägen Tvill int före! Gå inte i vägen! anordning som man för upp och ner i smörkärnan när man kärnar smör ![]() rullar ihop He tålla ihop sä. Det rullade ihop sig. vimsig Ha siir lite tållo ut. Han ser lite vimsig ut. gör bort sig Tåra int bort dä! Gör inte bort dig! skrynklar Tåra int mattona! Skrynkla inte till mattorna! skrynklig grodor tuvan därefter, trots att, enligt Skooa va braa tärät de va billi. Skorna var bra trots att de var billiga. yllesockorna sträcks, hä töjjis int naa itee det sträcks inte det där oftare Do ska kom töklare å skåda et mä! Du ska komma oftare på besök! de där oförsiktig halvfärdig, när köttet inte är färdig stekt sakta Nog gick det så sakta. Noo va hä töögot. U skatterna lymmel, skitstövel (skällsord) Ha e en rikti uuspeijlil. Han är en riktig lymmel. V spindel vom kaveldun (Esse) vann är e var är det åkerbär blir, blev Vaar int e te naa?/Vart int e te naa? Blir/Blev det inte till någonting? snigel (blötdjur) skum underlakan stackars person utan hållning far vida omkring va to a vaare viidfäälo va du flackar vida omkring kraftigt nekande Vi-int å, he e int he naa! Det stämmer inte, det är inte så! efterbörd när kon har kalvat yr E do vingland, Är du yr? stjälper Lasse vinka. Lasset stjälpte. kärra med tippbart flak, användes när gödseln skulle spridas livlig, oberäknelig livlig person, kanske en ungdom lindrigt solbränd då man är ute i friska luften blir man vädäbaar vägskelet va vägla du påå? vad är du stirrar på? duktigare jmf dåule = duktig kompareras: dåule, välkare, välkast virket He e braae värk. Det är gott virke. värk Ja ha värtje i arme. Jag har värk i armen Å gärdesgården (okegooln) klena stolpar i gärdesgården ån åstranden Det som blev över. Rester nu igen (kombe do no igen) blixtvisit Stäng dörren! (Igen med dörren!) Ä pannan (på huvudet) säger emot tam Ö hinner, orkar inte ostädat Till hemsidan |